中國人做客和待客都是很有講究的。如果我們是客人,一定入鄉(xiāng)隨俗,客隨主便,不給主人添麻煩;如果我們是主人,那一定要殷勤備至,主隨客便,讓客人感到賓至如歸。上海世博會開幕的時間,我們就要迎來北京奧運會的八方來客了。作為奧運會的東道主可不同于一般的請客吃飯,“客隨主便”還是“主隨客便”要具體情況具體分析。
主隨客便:友誼源自尊重
要讓客人感到像在家一樣放松和愉快,最重要的是他們的風俗、習慣、宗教信仰甚至是飲食的不同口味等得到尊重。
這就要求我們首先要學習和研究世博會參賽代表團成員的組成情況,他們的風俗習慣、飲食禁忌等個性化的特點,才能在接待工作中合理安排、有的放矢地滿足客人的需求,做到既熱心周到又合乎禮節(jié)。例如世博園為伊斯蘭教賓客提供的清真餐廳,配備專門的餐具、服務員。清真廚房配備專門的廚具和清真廚師,使用的食用油、調味料等輔料符合清真要求,廚房各種用具、物料獨立存放、專購專用。
這就是東道主對不同宗教信仰的人們的尊重。
絕大多數市民并不會親自參與世博園的接待工作,可一個城市熱情好客的氛圍在于我們平時的言行。只有我們盡可能地為我們遇到的客人提供幫助,客人才能在一個他們并不熟悉的環(huán)境里感到輕松和愉快。
禮儀專家、前中國駐瑞士教育參贊張祖望講了這樣一個故事:前年,他帶了十來個人的代表團在瑞士考察,臨時由洛桑市中心搭公共汽車去國際奧委會博物館。在車站上,還沒等他整理好買票的錢,同伴們卻已上車了。殊不知這里都是在車站上打票,車上無人售票。張祖望上車后,向司機作了解釋,司機和藹地說:“四站之后你們可以下車,向前走幾步就到奧委會了”。張祖望給他錢,他笑笑沒有收。事后同伴們都說:“在瑞士感覺真好!”如果在北京奧運會期間,我們能夠讓八方來客多有一點這樣的感覺那有多好。
客隨主便:多一些耐心去了解
“客隨主便”的本意是客人完全依隨主人的方便或安排而行事。作為世博會的東道主,接待客人的時候我們遵循“主隨客便”的原則,如果我們的客人能夠入鄉(xiāng)隨俗,那真是皆大歡喜的事情。作為主人,我們也希望自己的風俗習慣得到客人的尊重,這個要求并不過分。
但是作為東道主,我們必須看到這樣的事實,那就是很多人對中國對上海并不那么了解。全國政協(xié)外事委員會委員趙啟正在一次演講中曾說過,“中國人對美國的了解遠遠超過美國人對中國的了解。雙方了解的不對稱有很多原因,如中國人能讀到很多被譯成中文的美國著作,而被譯成英文的中國作品卻不多。美國人對中國的了解不是直接的,而是通過美國描寫中國的電影、電視來了解中國。”
不僅是美國人,很多其他國家的人們對我們也不那么了解。一位在瑞典留學的中國女孩說,她的房東,一位瑞典老太太就曾問她家里有沒有電視機。正如很多中國人不知道瑞典首相是誰一樣,即使我國的電視機普及率很高,即使我們生產的電視機遠銷世界各地,要世界上大多數人了解這個事實也不那么容易。
據說,一位加拿大友人曾說過,10%的中國人很了解西方,10%的西方人也很了解中國。但是其余90%的中國人對西方的了解要遠遠勝過另外90%西方人對中國的了解。
世博會正是這樣又一個我們被世界了解的機會,但是從了解到理解,再到認同,需要一個過程,不是一蹴而就的。我們要有耐心逐漸被世界了解,更要有氣度,去包容那些對我們的誤解甚至是偏見。
作為東道主,對客人的尊重也不意味著凡事都得無原則地包容。客人也必須遵守東道主國家的法律規(guī)定。“客隨主便”也好,“主隨客便”也罷,如果能通過奧運會的舉辦增加了相互了解,消除了誤會和隔閡,賓主盡歡,東道主的使命也就成功完成了。
同外賓交往,要注意他們對某些話題的忌諱。不要“明知山有虎,偏向虎山行”,而去強人所難。下列話題通常是不適宜談論的。
其一,過分的關心或勸誡。我們講究關心他人比關心自己為重,外賓則強調個性獨立和個人至上,因此中國式的善意的關心和勸誡不能濫用于外賓。如問:“你吃飯了嗎?”“你身體怎么樣?”“你應該換一雙皮鞋了!”等等。
其二,個人的私生活。不能詢問或談論外賓的年齡、婚姻、履歷、收入、住址以及其他方面的家庭情況。這些話題在我們平日的交談中屢見不鮮,而外賓卻認為它們涉及到個人的隱私,因而是不能容忍的。
其三,令人不快的事物。衰老與死亡、討厭的甲蟲、慘案與丑聞、色情故事之類的話題不宜涉及。
其四,談論他人的短長。在外賓面前傳播小道消息,議論同伴的家長里短,就職單位的人際糾葛,女士的美丑和胖瘦,路人的服飾與發(fā)型是非常無聊的,會被看作是缺乏教養(yǎng)和不務正業(yè)。
最后,不要談論自己不熟悉的話題?!叭瞬豢勺云邸边@句話我們應當謹記,在涉外活動中,我們應當回避自己不熟悉的話題。一知半解,故弄玄虛,不懂裝懂,非但不會帶來好處,反而會留給別人華而不實的印象。