烝民
上天創(chuàng)生眾人類,
給予資財(cái)和法則。
民眾獻(xiàn)祭敬上天,
一心一意修美德。
上天監(jiān)視大周國(guó),
明行德政于天下。
為保天子施德政,
上天降生仲山甫。
仲山甫的德行令人敬仰,
溫和美好守原則,
禮儀表情都美善,
小心翼翼負(fù)責(zé)任,
古賢訓(xùn)誨都效法,
勉勵(lì)做事有威儀。
天子因此選定他,
明宣王命掌貢賦。
周王命令賢良的仲山甫:
作眾諸侯的榜樣,
繼承你先祖舊職,
保護(hù)我周家王室,
傳達(dá)王命聽(tīng)民意,
做好周王喉舌官。
面向四方征貢賦,
四方響應(yīng)都繳出。
急速嚴(yán)正周王令,
仲山甫恭敬奉行這命令。
國(guó)政若是有閉塞,
仲山甫會(huì)闡明疏通它。
他有賢德有智謀,
他能自守保平安。
從早到晚不松懈,
忠于周王善做事。
民間也有這樣話:
若是柔軟就吃它,
若是剛硬就吐它。
只有賢德仲山甫,
遇到柔軟也不吃,
遇到剛硬也不吐,
他不欺侮孤寡人,
不畏懼權(quán)勢(shì)豪強(qiáng)。
民間也有這樣話:
美德易行輕如毛,
但是百姓很少能舉起它。
我揣度著這美德,
只有仲山甫能夠親身實(shí)行美德,
他人心動(dòng)不行動(dòng)。
天子職事有缺憾,
只有仲山甫能夠補(bǔ)上君王缺憾。
仲山甫出行前誠(chéng)祭路神,
四匹公馬駕車奔,
服役民眾步敏捷,
擔(dān)心王事來(lái)不及。
大車明亮駿馬壯,
八只鈴鐺鏘鏘響,
周王命令賢良的仲山甫,
筑城鎮(zhèn)守那東方。
四匹公馬奔前方,
八只鈴鐺急速響,
仲山甫領(lǐng)周王命去齊地,
速建大城早日歸。
吉甫寫(xiě)下這首詩(shī),
詩(shī)情溫煦如清風(fēng),
讓人民永遠(yuǎn)懷想仲山甫,
韓奕
明亮高大梁山一脈,
那大禹王治理了它,
其間大路四通八達(dá)。
韓侯來(lái)國(guó)都受冊(cè)封,
周王親自任命了他:
繼承你先祖侯王位,
不要廢棄我的政令,
從早到晚不要松懈,
你君臣虔誠(chéng)盡職責(zé),
我的任命不容改變,
征討不朝貢的小國(guó),
輔佐天子安定邊境。
四匹公馬神采奕奕,
駿馬雄壯毛色閃亮,
韓侯覲見(jiàn)周王之時(shí),
手捧天子所賜信玉,
把信玉向周王獻(xiàn)上。
周王大大賞賜韓侯,
繪龍大旗裝飾彩羽,
竹簾大車彩繪橫木,
黑色龍袍君主之鞋,
馬頭纓絡(luò)鏤空鈴鐺,
皮革把手毛皮座墊,
皮革纓絡(luò)金飾馬具。
韓侯將回祭祀路神,
離開(kāi)國(guó)都晚宿屠地。
周王派老臣來(lái)餞行,
隨車帶來(lái)清酒百壺。
那煮熟肉食有哪些?
有蒸煮的甲魚(yú)鮮魚(yú)。
那蔬菜美味有哪些?
有鮮筍和香蒲草芽。
老臣帶來(lái)什么贈(zèng)禮?
高頭大馬君主大車。
菜碟肉碗整齊擺滿,
韓侯諸人共宴心歡。
韓侯歸韓國(guó)后娶妻,
她是汾王的外甥女,
她是那蹶父的女兒。
韓侯親自前往迎娶,
婚車到了蹶氏故里,
大車百輛車輪隆隆,
馬頭鈴鐺叮叮鏘鏘,
不顯擺但自有榮光。
多個(gè)隨嫁女跟從著,
盛裝緩步美女如云。
回宮進(jìn)門韓侯回顧,
新人燦爛喜氣盈門。
蹶父大人非常英武,
沒(méi)有國(guó)土不曾到過(guò),
為女兒韓姞[jí]找婆家,
都比不上韓國(guó)樂(lè)土。
太安樂(lè)了這個(gè)韓國(guó),
河流湖泊遍布國(guó)土,
鳊魚(yú)鰱魚(yú)個(gè)大肉肥,
母鹿小鹿群聚歡蹦,
山林有那黑熊狗熊,
還有山貓和那猛虎。
慶幸找到美好環(huán)境,
新娘韓姞心曠神怡。
高大堅(jiān)固的韓城墻,
燕國(guó)軍隊(duì)幫助修筑。
承續(xù)先祖時(shí)所接受的使命,
統(tǒng)轄周邊少數(shù)民族。
周王賜韓侯新國(guó)土,
受封管轄追國(guó)貊[mò]國(guó),
以及轄制北方各國(guó),
命他為伯諸侯之長(zhǎng)。
補(bǔ)修城墻深挖壕溝,
核實(shí)田畝落實(shí)貢賦,
向周王獻(xiàn)上白狐皮,
還有紅豹皮黃熊皮。
江漢
長(zhǎng)江漢水波濤滾滾,
出征將士聲勢(shì)浩大,
不求安逸不求游樂(lè),
征討淮夷求得和平。
我軍戰(zhàn)車已經(jīng)出動(dòng),
獵獵軍旗已經(jīng)豎起,
不求安逸不求舒服,
征討淮夷遍布國(guó)威。
長(zhǎng)江漢水波濤洶涌,
出征將士無(wú)上榮光,
大軍四面出擊攻敵,
大獲全勝報(bào)告周王。
各方國(guó)土都已平定,
大周王國(guó)民眾安寧,
此時(shí)此刻太平無(wú)爭(zhēng),
天子心中一片祥寧。
在那長(zhǎng)江漢水之濱,
周王冊(cè)命召虎大任:
為國(guó)開(kāi)辟和平局面,
全面整治我國(guó)疆土。
不要擾民不要過(guò)激,
大周王國(guó)德政為本,
保衛(wèi)邊疆推行法律,
一直治理到南海邊。
周王冊(cè)命召虎大任:
巡撫各地宣揚(yáng)德教,
那文王武王受天命,
你祖召公鼎力輔佐,
如今你不要說(shuō)我還太年輕,
你要繼承召公德行,
勤勉開(kāi)創(chuàng)保民大業(yè),
我要因此賜你福祉。
賜你玉柄祭神酒器,
黑米香草酒一大壺,
用來(lái)祭告文德先祖。
我錫你山川和田地,
你接受我大周任命,
實(shí)是繼承你祖召公。
召虎受賜跪拜叩頭:
愿我天子長(zhǎng)壽萬(wàn)年。
召虎受賜跪拜叩頭:
報(bào)答宣揚(yáng)大王仁德,
整理先祖召公事跡,
愿我天子長(zhǎng)壽萬(wàn)年。
明德明志當(dāng)今天子,
美好聲譽(yù)廣傳不已,
施行您的禮樂(lè)教化,
天下民眾融洽和睦!
常武
赫赫威嚴(yán)明明天子,
天子向大臣發(fā)命令,
太祖廟里召見(jiàn)南仲,
同時(shí)召見(jiàn)太師皇父:
整治好我國(guó)的六軍,
去保衛(wèi)我國(guó)的邊疆,
恭敬對(duì)待做好戒備,
去保護(hù)這南方國(guó)土。
大王嚴(yán)詞叮囑尹氏:
去命令大將軍休父,
即刻率軍列隊(duì)出發(fā),
行軍沿途做好戒備,
沿著淮河岸邊進(jìn)軍,
注意巡視徐地?cái)城椋?/span>
沿途不停留不駐扎,
軍中后勤準(zhǔn)備就緒。
赫赫威嚴(yán)處處謹(jǐn)慎,
威嚴(yán)天子御駕親征。
大軍前行從容鎮(zhèn)定,
既不糾結(jié)也不散漫。
徐方敵軍騷動(dòng)不安,
天子親臨震驚徐方,
如同頭上電閃雷鳴,
徐方將士上下震驚。
大王奮起我國(guó)武力,
如雷震如上天發(fā)怒,
大軍進(jìn)擊將士如虎,
望過(guò)去威震如虎吼。
主戰(zhàn)場(chǎng)在淮河岸上,
連續(xù)俘虜可惡敵軍,
在此分割包圍敵軍,
我大軍穩(wěn)占淮河岸。
天子大軍陣勢(shì)強(qiáng)盛,
如美麗鳥(niǎo)群在盤(pán)旋,
如長(zhǎng)江漢水不可擋,
如山上的茂密草木,
如山谷激流洶涌至,
綿綿而來(lái)小心布陣,
變化莫測(cè)不可戰(zhàn)勝,
正大光明征討徐國(guó)。
大王謀略周密完善,
徐方國(guó)君來(lái)降服了,
徐方歸順天子之下,
這都是天子之功勞。
四方國(guó)土重獲和平,
徐方國(guó)君納貢稱臣。
徐國(guó)不再思邪叛逆,
天子下令班師回朝。
瞻卬[áng]
抬頭仰望皇天上帝,
就是不肯把我照顧。
時(shí)運(yùn)太動(dòng)蕩不安寧,
上天降下如此災(zāi)禍。
國(guó)家沒(méi)有安定之處,
官民都染上了癆病。
蟲(chóng)害嚴(yán)重毀滅莊稼,
看不到停止的盡頭。
惡政如網(wǎng)如不收起,
沒(méi)人能從病中痊愈。
百姓們擁有自家田,
你卻要違法奪取它。
百姓們自家有勞力,
你卻奪農(nóng)時(shí)強(qiáng)征他。
此人應(yīng)當(dāng)宣判無(wú)罪,
你卻偏要把他收監(jiān)。
那人應(yīng)當(dāng)宣判有罪,
你竟然違法開(kāi)脫他。
善謀男子眾志成城,
惡謀婦人因私毀城。
君王之妻這多謀婦,
就像邪惡的貓頭鷹。
惡婦長(zhǎng)舌信口胡說(shuō),
從此引起各種禍端。
這人間禍亂不是上帝降下,
而是生自婦人胡說(shuō)。
不是有人特意教誨,
只因親近長(zhǎng)舌婦人。
毒害使詐陷人困境,
說(shuō)人壞話始自無(wú)常。
難道說(shuō)就沒(méi)有原則?
心地為何如此邪惡?
就像商人賺取暴利,
賢良君子明白在心。
婦女不該干預(yù)公事,
應(yīng)養(yǎng)蠶制衣求善美。
上天為何暴戾待人?
神靈為何不賜幸福?
你不管北狄要侵犯,
反忌恨我們眾官員,
不慰問(wèn)遭難的百姓,
不能遵守朝廷威儀。
百姓都說(shuō)是要逃走,
我們國(guó)家就要亡國(guó)。
上天降下威嚴(yán)法網(wǎng),
要調(diào)和人類和睦呀。
百姓都說(shuō)是要逃走,
是他們內(nèi)心憂愁呀。
上天降下威嚴(yán)法網(wǎng),
是敬告惡政危險(xiǎn)呀。
百姓都說(shuō)是要逃走,
是他們內(nèi)心悲痛呀。
泉水沸騰噴涌而出,
是因?yàn)槿春苌钛健?/span>
百姓們內(nèi)心憂愁呀,
難道是今日才有呀?
這災(zāi)難不在我生前,
也不等我死后才有。
高遠(yuǎn)美善皇天上帝,
沒(méi)有什么不能安定。
我輩不可辱沒(méi)先祖,
更要救護(hù)你的后人。
召旻[mín]
上天猛烈顯示威嚴(yán),
上天確實(shí)降下喪亡,
饑餓饑荒降我身上,
百姓在逃荒中死亡。
我居住在邊境田園也荒蕪。
上天降下罰罪大網(wǎng),
國(guó)家害蟲(chóng)互相指責(zé),
昏亂攻擊不能共事,
亂糟糟邪人邪僻事,
他們思謀結(jié)果是毀滅我國(guó)。
愚蠢頑固不肯共事,
認(rèn)識(shí)不到自己身上的污點(diǎn)。
我兢兢業(yè)業(yè)勤政務(wù),
時(shí)運(yùn)太動(dòng)蕩不安寧,
我的官位多次被貶。
就像那常年的干旱,
野草不能長(zhǎng)到茂盛,
就像那草曬在樹(shù)上。
我觀察著這個(gè)國(guó)家,
沒(méi)法讓國(guó)家不敗亡。
那昔日國(guó)家的富庶,
今天不如那個(gè)時(shí)候。
而今天的貧窮困窘,
不如這德政的富庶。
人吃糙米你吃精米,
為何你不自動(dòng)去職?
引進(jìn)賢才增益政事。
池塘的干涸過(guò)程呀,
不是從池邊蒸發(fā)嗎?
泉水的斷流過(guò)程呀,
不是從泉眼里枯竭?
這場(chǎng)災(zāi)害很普遍呀,
包容賢才增益政事。
災(zāi)害才不會(huì)落我身。
往昔先王接受安天下大命,
有召公那樣眾良臣,
一日之間拓展國(guó)土上百里。
如今竟然局促在百里國(guó)土。
唉呀真?zhèn)陌窗。?/span>
都是因?yàn)楫?dāng)今之人,
不重用賢德的老臣。